About

A truly international musician / multilingual & multicultural consultant

Yuki Takeda is a musician/freelancer from Tokyo, Japan. He is a graduate of Middlebury College (VT, USA) with Bachelor of Arts in International and Global Studies (focus on Africa, Geography and French), and has formerly worked at a major international strategy consulting firm. He has lived in Canada, Mexico, the Netherlands, the United States, Cameroon and the Philippines, in addition to his home country, Japan.

Music

Since childhood, Yuki has loved performing music, and has self-taught most of the instruments he plays today, including guitar, Venezuelan cuatro, flute and percussion. His principal mode of musical expression is, however, whistling — having won trophies in all of the 7 international competitions he participated since 2010, he is a well-known figure in the whistling world and beyond. His fortes are in jazz, classical and Latin American music, particularly Venezuelan folk music. As a whistling instructor, he has taught whistling workshops in 3 countries, and is also a TEDx speaker/performer.

Consulting & Language

Yuki is also a multilingual professional. Fluent in Japanese, English, French and Spanish, he has professional experience in multilingual business environments, with forte in business data analytics and market research. Yuki is also skilled in language tutoring and pronunciation instruction, grounded in his auditory capabilities developed through his whistling career.

世界をまたにかける音楽家、多言語を駆使する国際派コンサルタント

武田 裕煕 (たけだ ゆうき)

東京生まれ。アメリカのトップリベラルアーツ大学であるMiddlebury College卒業、東京大学中退。外資系戦略コンサルティングファーム出身。

世界が認めた口笛、ベネズエラが認めたベネズエラ音楽

幼少期より様々な楽器に親しみ、ギター・フルート・サックス・パーカッションなどを独学で習得。2010年の大阪国際口笛音楽コンクール2位を皮切りに、同年中国で開催されたInternational Whistlers Conventionではティーン部門1位、2014年日本で開催された同大会では成人男性とアライドアーツの2部門で2位という好成績を残す。2019年米国ロサンゼルスで行われた口笛音楽マスターズ国際コンクールでは男性総合1位および弾き吹き部門1位の2部門を制覇。日米でクラシック音楽のソロリサイタルを開催、TEDxスピーカー・パフォーマーとしての登壇、各地でのワークショップ開催、YouTubeでの教則動画公開など口笛の演奏活動・普及活動に尽力している。ベネズエラ音楽の演奏活動にも注力し、日本でのバンド活動の他、アメリカやフランスなど各地でベネズエラのトップミュージシャンたちと交流、Instagramではラテングラミー受賞者を含め名だたるベネズエラ人ミュージシャンたちにフォローされている。また、スペイン語で歌ったベネズエラ第2の国歌のYouTube動画はBBCスペイン語版のトップニュースになるなどラテンアメリカを中心に話題となり、30万再生を超えるヒットとなる。学生時代にジャズをDick Forman氏、室内楽をFusun Koksal氏に師事。

世界各地で培った本物の語学力と実務経験

世界4大陸7カ国に在住・留学経験を持ち、日本語・英語・フランス語・スペイン語の4ヶ国語を流暢に話す。英語ではインドやシンガポール、フィリピンなどのアジア訛りにも強く、フランス語はアフリカ訛りも自在に操る。学生時代より独学で同時通訳を身につけ、フリーでBBCの日英プロジェクト通訳・翻訳やスペイン語圏からの来日アーティストの通訳、大学教員対象のワークショップ通訳などを務める。コンサルティング業務では日・米・印・欧を中心とした多数の日英バイリンガルプロジェクトに加え、一つの国際市場調査プロジェクトで4か国語を駆使した経験もある。他にも口笛のパイオニアとしての多国語でのパブリックスピーキングや映画翻訳や歌曲の訳詞など芸術方面にも強みを持つ。

趣味はパートナーダンスとトロピカルフルーツを使ったジャムづくり。また、各地でメキシコのフュージョン寿司のワークショップを開催している。

Un músico galardonado y global / Un profesional polígloto y transcultural

Yuki nació en Tokio, Japón y ha vivido en 7 diferentes países en 4 continentes, incluso México, Camerún y las Filipinas. Estudió en Middlebury College, una universidad respetada de artes liberales en EEUU y ha trabajado en una empresa multinational de consulting en Tokio.

Ganador de premios internationales de silbido,  promotor de la música venezolana en Asia

Empezando su debut en 2010 como campéon de la división de adolecentes en la Convención International de los Silbadores en China, Yuki  es el único en el mundo que ha ganado altos premios en los 4 concursos internacionales de silbido que existen. En 2015 fue conferenciante de TEDxUTokyo como el tercero silbador globalmente y en 2019 ganó el 1er premio en Masters of Musical Whistling International Festival (Pasadena, California). Ha trabajado con músicos profesionales en varios géneros incluso jazz, música clásica y música latina.

Aparte del silbido, es un aficionado de la música latina y sobre todo venezolana, y su video cantando la famosa canción Alma Llanera con Estudiantina Komaba fue reproducido más de 300 mil veces en YouTube. En “5años”, un ensamble japonés de la música venezolana, no solo toca la flauta, el cuatro venezolano y la percusión, pero también canta y escribe letras en español para las canciones originales. Ha participado en talleres por el Ensamble Gurrufío, Cimarrón, Guaco, Trio Aldemaro Romero entre otros.

Consultor independiente y polígloto con experiencia internacional y multilingual

Fluido en Japonés, Inglés, Español y Francés, Yuki ha trabajado en un ambiente bilingüe como consultor de estrategia de sales y marketing con especialidad en análisis de datos y estudio de mercado. Como intérprete, ha trabajado para los artistas hispanohablantes visitando Japón incluso talleres de música y baile, y como traductor tiene una amplia experiencia tratando documentos técnicos como encuestas de estudios de mercado, tanto como materiales artísticos incluso letras de canciones y subtítulos de péliculas, entre otros.

Siffleur primé et musicien global / Professionel polyglotte et transculturel

Yuki est né à Tokyo, Japon et a vécu dans 7 pays sur 4 continents, y compris le Méxique, Cameroun et les Philippines. Gradué de Middlebury College, une université privée d’artes liberaux aux États-Unis, il a de l’expérience dans l’industrie de consulting stratégique.

Champion mondial de sifflement, promoteur de la musique vénézuelienne

Après son début à la Convention Internationale des Siffleurs en Chine en 2010 gagnant le grand prix de la division teen, Yuki a gagné plusieurs prix de sifflement dans tous les concours internationaux, y compris le 1er prix masculin à Masters of Musical Whistling International Festival en 2019 (Pasadena, Californie). Il a présenté dans la conférence TEDxUTokyo comme le 3ème siffleur sur TEDx dans le monde et a hôté des atéliers de sifflement au Japon, aux États-Unis et en Inde. Ayant ses fortés non seulement dans le jazz et la musique classique mais aussi dans la musique latinaméricaine, il est connu comme promoteur de la musique vénézuelienne en Asie. Son vidéo chantant “Alma Llanera”avec le groupe Estudiantina Komaba est réproduit plus de 300 milles fois en YouTube et plusieurs figures haux-profils de Vénézuela le suivent sur les médias sociaux comme Instagram. Dans son groupe de musique vénézuelienne à Tokyo nommé “5años” il joue de la flûte, du cuatro et des percussions et, écrit les paroles en espagnol pour des chansons originales du groupe.

Un professionel multilingue experimenté dans des environnements internationaux

Yuki parle fluidement le japonais, l’anglais, le français et l’espagnol et avec sa nature polyglotte a travaillé dans des projets bilingues, trilingues et quadrilingues dans une entreprise multinationale de consulting, surtout dans les champs de sales et marketing. À part de son expérience dans l’industrie de consulting, il a travaillé comme interprète/traducteur dans des atéliers académiques autant que l’artistiques (musique et danse), pour des artistes étranger venants aux Japon et pour un projet journalistique international.